O ALUPEC é um alfabeto ou uma língua? Tanto quanto me parecia era um alfabeto que permitiria escrever as diversas variantes do crioulo.
Na blogolância e em artigos de opinião na comunicação social está a ser tratado como se língua fosse...
Alphabet or language here is the question. Ora bolas ia jurar que usei o alfabeto português e a frase saiu em inglês.
5 comments:
Sabes, vai dar nisso quando se fala à toa e quando se põe a dar dicas sobre algo que não se tem a mínima noção do que se trata.
Percebi que temos ignorantes a mais e especialistas a menos a pronunciarem-se sobre o assunto.
Amílcar acho que se tem reagido de forma muito emocional e pouco informada. Não compreendo a instrumentalização do ALUPEC nesta coisa do barlavento/sotavento.
Não será um alfbeto perfeito mas permitirá uma primeira experiência. Confesso que a caída do "C" me causa confusão embora a explicação dada por especialistas seja clara.
Não poder escrever "cerveja" com "C" em crioulo chateia-me...
Fka dret
Como se diz por aí: primeiro estranha-se, depois entranha-se.
Os países Africanos andam mesmo à procura de sarna para se coçarem!!!!
Imaginemos se Lisboa resolve querer impor às cidades do Norte, Centro e Sul do país, que falem o português com a pronúncia que se fala em Lisboa. Com certeza que seria um factor de discórdia e criaria nas populações das outras regiões um sentimento de desrespeito por o que constitui parte da sua identidade.
Falando concretamente do Alupec, eu, como Mindelense, não aceito que me venham impôr que escreva o criôlo de São Vicente como eles querem. A nossa maneira de falar, a nossa forma de estar, são partes do que constitui a nossa identidade e não queremos mudar!!!
Em vez disso, os governantes deviam se preocupar com questões como a grande insegurança, os problemas económicos, sociais e outros que assolam o país.
Infelizmente, são assim os países Africanos! Como se não lhes bastam os problemas próprios dos países subdesenvolvidos, os governos ainda tratam de arranjar mais alguns para fazerem a vida mais negra aos seus povos.
Assim, não passaremos da mesma cepa torta!
Ora essa... o alfabeto com que se escreve o português de lisboa ou do Porto (biba o Porto, carago) é o mesmo. O ALUPEC é um alfabeto, não impõe pronúncias hehehe
Enviar um comentário